Free online Thai course.

Learn common Thai phrases, discover the essential in a few minutes. Multiple situations with free audio-visual lessons.

  • สวัสดีค่ะ
    Sawatdi Kha
    Hello (F)
  • สวัสดีครับ
    Sawatdi Khrap
    Hello (M)
  • ลาก่อนค่ะ
    La Kon Kha
    Goodbye (F)
  • ลาก่อนครับ
    La Kon Khrap
    Goodbye (M)
  • เดี๋ยวพบกันค่ะ
    Diao Phop Kan Kha
    See you later (F)
  • เดี๋ยวพบกันครับ
    Diao Phop Kan Khrap
    See you later (M)
  • ใช่ค่ะ
    Chai Kha
    Yes (F)
  • ใช่ครับ
    Chai Khrap
    Yes (M)
  • ไม่ค่ะ
    Mai Kha
    No (F)
  • ไม่ครับ
    Mai Khrap
    No (M)
  • ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
    Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
    Excuse me! (F)
  • ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
    Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
    Excuse me! (M)
  • ขอบคุณค่ะ
    Khopkhun Kha
    Thanks (F)
  • ขอบคุณครับ
    Khopkhun Khrap
    Thanks (M)
  • ขอบคุณมากค่ะ
    Khopkhun Mak Kha
    Thanks a lot (F)
  • ขอบคุณมากครับ
    Khopkhun Mak Khrap
    Thanks a lot (M)
  • ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
    Khopkhun Kha Thi Chuailuea
    Thank you for your help (F)
  • ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
    Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
    Thank you for your help (M)
  • เชิญค่ะ
    Choen Kha
    Don't mention it (F)
  • เชิญครับ
    Choen Khrap
    Don't mention it (M)
  • ตกลงค่ะ
    Toklong Kha
    Ok (F)
  • ตกลงครับ
    Toklong Khrap
    Ok (M)
  • ราคาเท่าไรค่ะ
    Rakha Thaorai Kha
    How much is it? (F)
  • ราคาเท่าไรครับ
    Rakha Thaorai Khrap
    How much is it? (M)
  • ขอโทษค่ะ
    Khothot Kha
    Sorry! (F)
  • ขอโทษครับ
    Khothot Khrap
    Sorry! (M)
  • ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
    Dichan Mai Khaochai Kha
    I don't understand (F)
  • ผมไม่เข้าใจครับ
    Phom Mai Khaochai Khrap
    I don't understand (M)
  • ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
    Dichan Khaochai Laeo Kha
    I get it (F)
  • ผมเข้าใจแล้วครับ
    Phom Khaochai Laeo Khrap
    I get it (M)
  • ดิฉันไม่ทราบค่ะ
    Dichan Mai Sap Kha
    I don't know (F)
  • ผมไม่ทราบครับ
    Phom Mai Sap Khrap
    I don't know (M)
  • ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
    Ham Kha, Tammaidai Kha
    Forbidden (F)
  • ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
    Ham Khrap, Tammaidai Khrap
    Forbidden (M)
  • ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
    Hong nam yoo nai Kha
    Excuse me, where are the toilets? (F)
  • ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
    Hong nam yoo nai Khrap
    Excuse me, where are the toilets? (M)
  • สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
    Suk San Wan Pimai Kha
    Happy new year! (F)
  • สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
    Sut San Wan Pimai Khrap
    Happy new year! (M)
  • สุขสันต์วันเกิดค่ะ
    Suk San Wan Koet Kha
    Happy birthday! (F)
  • สุขสันต์วันเกิดครับ
    Suk San Wan Koet Khrap
    Happy birthday! (M)
  • ขอให้สนุกนะคะ
    Kho Hai Sanuk na Kha
    Happy holiday! (F)
  • ขอให้สนุกนะครับ
    Kho Hai Sanuk na Khrap
    Happy holiday! (M)
  • ยินดีด้วยนะคะ
    Yindi Duai na Kha
    Congratulations! (F)
  • ยินดีด้วยนะครับ
    Yindi Duai na Khrap
    Congratulations! (M)
  • สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
    Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
    Hello. How are you? (F)
  • สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
    Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
    Hello. How are you? (M)
  • สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
    Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
    Hello. I'm fine, thank you (F)
  • สวัสดีครับ, สบายดีครับ
    Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
    Hello. I'm fine, thank you (M)
  • คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
    Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
    Do you speak Thai? (F)
  • ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
    Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
    No. I don't speak Thai (F)
  • ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
    Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
    No. I don't speak Thai (M)
  • นิดหน่อยก็พอค่ะ
    Nitnoi Korpor Kha
    Only a little bit (F)
  • นิดหน่อยก็พอครับ
    Nitnoi Korpor Khrap
    Only a little bit (M)
  • คุณมาจากประเทศไหนคะ
    Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
    Where do you come from? (F)
  • คุณมาจากประเทศไหนครับ
    Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
    Where do you come from? (M)
  • คุณสัญชาติอะไรคะ
    Khun Sanchat Arai Kha
    What is your nationality? (F)
  • คุณสัญชาติอะไรครับ
    Khun Sanchat Arai Khrap
    What is your nationality? (M)
  • ดิฉันเป็นชาวอังกฤษค่ะ
    Dichan Pen Chao Angkrit Kha
    I am English (F)
  • ผมเป็นชาวอังกฤษครับ
    Phom Pen Chao Angkrit Khrap
    I am English (M)
  • แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
    Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
    And you, do you live here? (F)
  • แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
    Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
    And you, do you live here? (M)
  • ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
    Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
    Yes, I live here (F)
  • ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
    Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
    Yes, I live here (M)
  • ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
    Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
    My name is Sarah, what's your name? (F)
  • จูเลียงครับ
    Chu Liang Khrap
    Julian (M)
  • คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
    Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
    What are you doing here? (F)
  • คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
    Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
    What are you doing here? (M)
  • ผมมาเที่ยวครับ
    Dichan Ma Thiao Kha
    I am on holiday (F)
  • ผมมาเที่ยวครับ
    Phom Ma Thiao Khrap
    I am on holiday (M)
  • พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
    Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
    We are on holiday (F)
  • พวกเรามาเที่ยวกันครับ
    Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
    We are on holiday (M)
  • ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
    Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
    I am on a business trip (F)
  • ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
    Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
    I am on a business trip (M)
  • ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
    Dichan Thamngan Thi Ni Kha
    I work here (F)
  • ?????????????????
    Phom Thamngan Thi Ni Khrap
    I work here (M)
  • พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
    Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
    We work here (F)
  • พวกเราทำงานที่นี่ครับ
    Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
    We work here (M)
  • ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
    Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
    Where are the good places to go out and eat? (F)
  • ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
    Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
    Where are the good places to go out and eat? (M)
  • มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
    Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
    Is there a museum in the neighbourhood? (F)
  • มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
    Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
    Is there a museum in the neighbourhood? (M)
  • จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
    Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha
    Where could I get an internet connection? (F)
  • จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
    Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
    Where could I get an internet connection? (M)
  • ซาร่าอยู่ไหมคะ
    Sa Ra Yu Mai Kha
    Excuse me, is Sarah here? (F)
  • ซาร่าอยู่ไหมครับ
    Sa Ra Yu Mai Khrap
    Excuse me, is Sarah here? (M)
  • อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
    Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
    Yes, she is here (F)
  • อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
    Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
    Yes, she is here (M)
  • เธอออกไปข้างนอกค่ะ
    Thoe Ok Pai Khangnok Kha
    She is out (F)
  • เธอออกไปข้างนอกครับ
    Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
    She is out (M)
  • คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
    Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
    You can call her on her mobile phone (F)
  • คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
    Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
    You can call her on her mobile phone (M)
  • เธออยู่ที่ไหนคะ
    Thoe Yu Thinai Kha
    Anh có biết tìm cô ấy ở đâu không? (F)
  • เธออยู่ที่ไหนครับ
    Thoe Yu Thinai Khrap
    Do you know where I could find her? (M)
  • เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
    Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
    She is at work (F)
  • เธออยู่ที่บ้านค่ะ
    Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
    She is at home (F)
  • เธออยู่ที่บ้านครับ
    Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
    She is at home (M)
  • จูเลียงอยู่ไหมคะ
    Chu Liang Yu Mai Kha
    Excuse me, is Julien here? (F)
  • จูเลียงอยู่ไหมครับ
    Chu Liang Yu Mai Khrap
    Excuse me, is Julien here? (M)
  • อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
    Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
    Yes, he's here (F)
  • อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
    Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
    Yes, he's here (M)
  • เขาออกไปข้างนอกค่ะ
    Khao Ok Pai Khangnok Kha
    He is out (F)
  • เขาออกไปข้างนอกครับ
    Khao Ok Pai Khangnok Khrap
    He is out (M)
  • เขาอยู่ที่ไหนคะ
    Khao Yu Thinai Kha
    Do you know where I could find him? (F)
  • เขาอยู่ที่ไหนครับ
    Khao Yu Thinai Khrap
    Do you know where I could find him? (M)
  • คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
    Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
    You can call him on his mobile phone (F)
  • คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
    Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
    You can call him on his mobile phone (M)
  • เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
    Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
    He is at work (F)
  • เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
    Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
    He is at work (M)
  • เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
    Khao Yu Thi Ban Kha
    He is at home (F)
  • เขาอยู่ที่บ้านครับ
    Khao Yu Thi Ban Khrap
    He is at home (M)
  • คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
    Khun Ma Thueng Muearai Kha
    When did you get here? (F)
  • คุณมาถึงเมื่อไรครับ
    Khun Ma Thueng Muearai Khrap
    When did you get here? (M)
  • วันนี้
    Wanni
    Today (M)
  • เมื่อวาน
    Muea Wan
    Yesterday (M)
  • เมื่อวานซืน
    Muea Wansuen
    Two days ago (M)
  • คุณจะอยู่กี่วันคะ
    Khun Cha Yu Ki Wan Kha
    How long are you staying for? (F)
  • คุณจะอยู่กี่วันครับ
    Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
    How long are you staying for? (M)
  • ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
    Dichan Cha Klap Phrungni Kha
    I am leaving tomorrow (F)
  • ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
    Phom Cha Klap Phrungni Khrap
    I am leaving tomorrow (M)
  • ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
    Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
    I'll be leaving the day after tomorrow (F)
  • ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
    Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
    I'll be leaving the day after tomorrow (M)
  • ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
    Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
    I'll be leaving in three days (F)
  • ผมจะกลับอีกสามวันครับ
    Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
    I'll be leaving in three days (M)
  • วันจันทร์
    Wan Chan
    Monday (M)
  • วันอังคาร
    Wan Angkhan
    Tuesday (M)
  • วันพุธ
    Wan Phut
    Wednesday (M)
  • วันพฤหัสบดี
    Wan Pharuehatsabodi
    Thursday (M)
  • วันศุกร์
    Wan Suk
    Friday (M)
  • วันเสาร์
    Wan Sao
    Saturday (M)
  • วันอาทิตย์
    Wan Athit
    Sunday (M)
  • เดือนมกราคม
    Duean Mokkarakhom
    January (F)
  • เดือนกุมภาพันธ์
    Duean Kumpha Phantha
    February (F)
  • เดือนมีนาคม
    Duean Minakhom
    March (F)
  • เดือนเมษายน
    Duean Mesayon
    April (F)
  • เดือนพฤษภาคม
    Duean Phruetsaphakhom
    May (F)
  • เดือนมิถุนายน
    Duean Mithunayon
    June (F)
  • เดือนกรกฎาคม
    Duean Karakadakhom
    July (F)
  • เดือนสิงหาคม
    Duean Singhakhom
    August (F)
  • เดือนกันยายน
    Duean Kanyayon
    September (F)
  • เดือนตุลาคม
    Duean Tulakhom
    October (F)
  • เดือนพฤศจิกายน
    Duean Phruetsachikayon
    November (F)
  • เดือนธันวาคม
    Duean Thanwakhom
    December (F)
  • คุณจะกลับกี่โมงคะ
    Khun Cha Klap Ki Mong Kha
    What time are you leaving at? (F)
  • คุณจะกลับกี่โมงครับ
    Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
    What time are you leaving at? (M)
  • แปดโมงเช้าครับ
    Paet Mong Chao Khrap
    Morning, at eight o'clock (M)
  • ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
    Tonchao , Paet Mong Sip Ha
    Morning, at a quarter past 8 (M)
  • ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
    Tonchao , Paet Mong Samsip
    Morning, at half past 8 (M)
  • ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
    Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
    Morning, at a quarter to nine (M)
  • หกโมงเย็น
    Hok Mong Yen
    Evening, at 6pm (M)
  • ดิฉันมาสายค่ะ
    Dichan Ma Sai Kha
    I am late (F)
  • ผมมาสายครับ
    Phom Ma Sai Khrap
    I am late (M)
  • ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
    Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
    It's late, I have to go! (F)
  • ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
    Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
    It's late, I have to go! (M)
  • เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
    Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
    Shall we meet again? (M)
  • ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
    Dai Kha , Duai Khwam Yindi
    Yes with pleasure (F)
  • นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
    Thiyu Khong Dichan Kha
    This is my address (F)
  • นี่คือที่อยู่ของผมครับ
    Thiyu Khong Phom Khrap
    This is my address (M)
  • คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
    Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
    Do you have a phone number? (F)
  • มีครับ, นี่ครับ
    Mi Khrap , Ni Khrap
    Yes here you go (M)
  • เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
    Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
    I had a lovely time (F)
  • เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
    Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
    I had a lovely time (M)
  • เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
    Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
    Me too, it was a pleasure to meet you (F)
  • แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
    Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
    We will see each other soon (F)
  • ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
    Dichan Wang Chen Diaokan Kha
    I hope so too (F)
  • ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
    Phom Wang Chen Diaokan Khrap
    I hope so too (M)
  • ลาก่อนค่ะ
    La Kon Kha
    Goodbye (F)
  • พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
    Phop Kan Phrungni Kha
    See you tomorrow (F)
  • ลาก่อนครับ
    La Kon Khrap
    Bye! (M)
  • ที่่บาร์ค่ะ
    Thi Baa Kha
    The bar (F)
  • ที่่บาร์ครับ
    Thi Baa Khrap
    The bar (M)
  • คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
    Khun Cha Duem Arai Mai Kha
    Would you like to have a drink? (F)
  • คุณจะดื่มอะไรไหมครับ
    Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
    Would you like to have a drink? (M)
  • ดื่ม
    Duem
    To drink (F)
  • แก้ว
    Kaeo
    Glass (F)
  • ด้วยความยินดีค่ะ
    Duai Khwam Yindi Kha
    With pleasure (F)
  • ด้วยความยินดีครับ
    Duai Khwam Yindi Khrap
    With pleasure (M)
  • คุณจะทานอะไรดีคะ
    Khun Cha Than Arai Kha
    What would you like? (F)
  • คุณจะทานอะไรดีครับ
    Khun Cha Than Arai Khrap
    What would you like? (M)
  • มีอะไรดื่มบ้างคะ
    Mi Arai Duem Bang Kha
    What's on offer? (F)
  • มีอะไรดื่มบ้างครับ
    Mi Arai Duem Bang Khrap
    What's on offer? (M)
  • มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
    Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
    There is water or fruit juices (F)
  • มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
    Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
    There is water or fruit juices (M)
  • นํ้าเปล่าค่ะ
    Nam bplào Kha
    Water (F)
  • นํ้าเปล่าครับ
    Nam bplào Khrap
    Water (M)
  • ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
    Khor nam kaeng noi daai mai Kha
    Can you add some ice cubes, please? (F)
  • ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
    Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
    Can you add some ice cubes, please? (M)
  • นํ้าแข็ง
    Nam kaeng
    Ice cubes (F)
  • ช็อคโกแล็ต
    Chok Ko Laet
    Chocolate (F)
  • นม
    Nom
    Milk (F)
  • นํ้าชา
    Noum Tchaa
    Tea (F)
  • กาแฟ
    Kafae
    Coffee (F)
  • ใส่นํ้าตาล
    Sai noum Dtaan
    With sugar (F)
  • ใส่ครีม
    Sai Khrim
    With cream (F)
  • ไวน์
    Wai
    Wine (F)
  • เบียร์
    Bia
    Beer (F)
  • นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
    Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
    A tea please (M)
  • เบียร์ที่หนึ่งครับ
    Bia Thi Nueng Khrap
    A beer please (M)
  • คุณต้องการดื่มอะไรครับ
    Khun Tongkan Duem Arai Khrap
    What would you like to drink? (M)
  • นํ้าชาสองที่ค่ะ
    Tchaa song thi Kha
    Two teas please! (F)
  • นํ้าชาสองที่ครับ
    Tchaa song thi Khrap
    Two teas please! (M)
  • เบียร์สองที่ค่ะ
    Bia Song Thi Kha
    Two beers please! (F)
  • เบียร์สองที่ครับ
    Bia Song Thi Khrap
    Two beers please! (M)
  • ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
    Mai Kha, Khopkhun
    Nothing, thanks (F)
  • ไม่ครัับ, ขอบคุณ
    Mai Khrap, Khopkhun
    Nothing, thanks (M)
  • ดื่มให้กับคุณค่ะ
    Duem Hai Kap Khun Kha
    Cheers! (F)
  • ดื่มให้กับคุณครับ
    Duem Hai Kap Khun Khrap
    Cheers! (M)
  • โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
    Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
    Cheers (F)
  • โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
    Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
    Cheers (M)
  • เช็คบิลด้วยค่ะ
    Chek Bin Duai Kha
    Can we have the bill please? (F)
  • เช็คบิลด้วยครับ
    Chek Bin Duai Khrap
    Can we have the bill please? (M)
  • ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
    Dichan Tong Chai Thaorai Kha
    Excuse me, how much do I owe? (F)
  • ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
    Phom Tong Chai Thaorai Khrap
    Excuse me, how much do I owe? (M)
  • ยี่สิบยุโรค่ะ
    Yisip Yu Ro Kha
    Twenty euros (F)
  • ยี่สิบยุโรครับ
    Yisip Yu Ro Khrap
    Twenty euros (M)
  • ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
    Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
    It's on me (F)
  • ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
    Phom Khor Liang Khun Eng Khrap
    It's on me (M)
  • ร้านอาหาร
    Ran Ahan
    The restaurant (F)
  • คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
    Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
    Would you like to eat? (F)
  • คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
    Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
    Would you like to eat? (M)
  • ค่ะ, ดิฉันต้องการ
    Kha , Dichan Tongkan Than
    Yes, with pleasure (F)
  • ครับ, ผมต้องการ
    Khrap , Phom Tongkan Than
    Yes, with pleasure (M)
  • กินข้าวค่ะ
    Kin Khao Kha
    To eat (F)
  • กินข้าวครับ
    Kin Khao Khrap
    To eat (M)
  • เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
    Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
    Where can we eat? (F)
  • เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
    Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
    Where can we eat? (M)
  • เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
    Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
    Where can we have lunch? (F)
  • เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
    Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
    Where can we have lunch? (M)
  • ข้าวเย็น
    Kao Yen
    Dinner (M)
  • ข้าวเช้า
    Kao Chao
    Breakfast (M)
  • ได้โปรดค่ะ
    Dai Prot Kha
    Excuse me! (F)
  • ได้โปรดครับ
    Dai Prot Khrap
    Excuse me! (M)
  • ขอเมนูด้วยค่ะ
    Kho Menu Duai Kha
    The menu, please (F)
  • ขอเมนูด้วยครับ
    Kho Menu Duai Khrap
    The menu, please (M)
  • นี่ค่ะเมนู
    Ni Kha Menu
    Here is the menu (F)
  • นี่ครับเมนู
    Ni Khrap Menu
    Here is the menu (M)
  • คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
    Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
    What do you prefer to eat? Meat or fish? (F)
  • คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ
    Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
    What do you prefer to eat? Meat or fish? (M)
  • กับข้าวสวยค่ะ
    Kapkhao Suay Kha
    With rice (F)
  • กับข้าวสวยครับ
    Kapkhao Suay Khrap
    With rice (M)
  • กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
    Kap Kuaitiao Kha
    With pasta (F)
  • กับก๋วยเตี๋ยวครับ
    Kap Kuaitiao Khrap
    With pasta (M)
  • มันฝรั่ง
    Manfarang
    Potatoes (F)
  • ผัก
    Phak
    Vegetables (F)
  • ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
    Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
    Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg (F)
  • ขนมปัง
    Khanompang
    Bread (F)
  • เนยสด
    Noei
    Butter (F)
  • สลัดผัก
    Salat
    Salad (F)
  • ของหวาน
    Khongwan
    Dessert (F)
  • ผลไม้
    Phonlamai
    Fruit (F)
  • คุณมีมีดไหมคะ
    Khun Mi Mit Mai Kha
    Can I have a knife, please? (F)
  • คุณมีมีดไหมครับ
    Khun Mi Mit Mai Khrap
    Can I have a knife, please? (M)
  • มีค่ะ, ดิฉันนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละค่ะ
    Mi Kha , Dichan Yip Hai Diaoni Le Kha
    Yes, I'll bring it to you right away (F)
  • มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
    Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
    Yes, I'll bring it to you right away (M)
  • มีดหนึ่งเล่ม
    Mit Neung Lem
    A knife (F)
  • ส้่อมหนึ่งคัน
    Som Nueng Khan
    A fork (F)
  • ช้อนหนึ่งคัน
    Chon Nueng Khan
    A spoon (F)
  • เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
    Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
    Is it a warm dish? (F)
  • เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
    Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
    Is it a warm dish? (M)
  • ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
    Chai Kha, Laeo Phet Mak Duai Kha
    Yes, very hot also! (F)
  • ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
    Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
    Yes, very hot also! (M)
  • ร้อน
    Ron
    Warm (F)
  • เย็น
    Yen
    Cold (F)
  • เผ็ด
    Phet
    Hot (F)
  • ดิฉันจะเอาปลาครับ
    Dichan Cha Ao Pla Kha
    I'll have fish (F)
  • ผมจะเอาปลาครับ
    Phom Cha Ao Pla Khrap
    I'll have fish (M)
  • ดิฉันด้วยค่ะ
    Dichan Duai Kha
    Me too (F)
  • ผมด้วยค่ะ
    Phom Duai Khrap
    Me too (M)
  • แท๊กซี่
    Taaek see
    Taxi! (M)
  • คุณต้องการจะไปไหนคะ
    Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
    Where would you like to go? (F)
  • คุณต้องการจะไปไหนครับ
    Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
    Where would you like to go? (M)
  • ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
    Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
    I'm going to the train station (F)
  • ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
    Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
    I'm going to the train station (M)
  • ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
    Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
    I'm going to the day and night Hotel (F)
  • ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
    Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
    I'm going to the day&night Hotel (M)
  • คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
    Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
    Can you take me to the airport, please? (F)
  • คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
    Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
    Can you take me to the airport, please? (M)
  • คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
    Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
    Can you take my luggage? (F)
  • คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
    Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
    Can you take my luggage? (M)
  • อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
    Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
    Is it far from here? (F)
  • อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
    Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
    Is it far from here? (M)
  • ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
    Mai Kha, Yu Khang Khang Ni-eng Kha
    No it's close (F)
  • ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
    Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
    No it's close (M)
  • ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
    Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
    Yes it's a little bit further away (F)
  • ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
    Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
    Yes it's a little bit further away (M)
  • จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
    Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
    How much will it be? (M)
  • จะคิดราคาเท่าไรคะ
    Cha Khit Rakha Thaorai Kha
    How much will it be? (F)
  • เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
    Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
    Take me there, please (F)
  • เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
    Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
    Take me there, please (M)
  • ด้านขวามือครับ
    Dan Khwamue Kha
    You go right (F)
  • ด้านขวามือครับ
    Dan Khwamue Khrap
    You go right (M)
  • ด้านซ้ายมือค่ะ
    Dan Saimue Kha
    You go left (F)
  • ด้านซ้ายมือครับ
    Dan Saimue Khrap
    You go left (M)
  • ตรงไปค่ะ
    Trong Pai Khangna Kha
    It's straight on (F)
  • ตรงไปครับ
    Trong Pai Khangna Khrap
    It's straight on (M)
  • ที่นี่ค่ะ
    Thi Ni Kha
    It's right here (F)
  • ที่นี่ครับ
    Thi Ni Khrap
    It's right here (M)
  • ทางนี้ค่ะ
    Thang Ni Kha
    It's that way (F)
  • ทางนี้ครับ
    Thang Ni Khrap
    It's that way (M)
  • หยุดค่ะ
    Yut Kha
    Stop! (F)
  • หยุดครับ
    Yut Khrap
    Stop! (M)
  • ใช้เวลาตามสบายค่ะ
    Chai Wela Tam Sabai Kha
    Take your time (F)
  • ใช้เวลาตามสบายครับ
    Chai Wela Tam Sabai Khrap
    Take your time (M)
  • คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
    Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha
    Can I have a receipt, please? (F)
  • คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
    Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
    Can I have a receipt, please? (M)
  • ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
    Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
    Excuse me! I'm looking for the bus stop (F)
  • ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
    Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
    Excuse me! I'm looking for the bus stop (M)
  • ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
    Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
    How much is a ticket to Sun City? (F)
  • ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
    Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
    How much is a ticket to Sun City? (M)
  • รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
    Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
    Where does this train go, please? (F)
  • รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
    Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
    Where does this train go, please? (M)
  • รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
    Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
    Does this train stop at Sun Cit? (F)
  • รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
    Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
    Does this train stop at Sun City? (M)
  • ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
    Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
    When does the train for Sun City leave? (F)
  • รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
    Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
    When does the train for Sun City leave? (M)
  • รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
    Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
    When will this train arrive in Sun City? (F)
  • รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ
    Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
    When will this train arrive in Sun City? (M)
  • ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
    Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
    A ticket for Sun City, please (F)
  • ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
    Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
    A ticket for Sun City, please (M)
  • คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
    Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
    Do you have the train's time table? (F)
  • คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
    Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
    Do you have the train's time table? (M)
  • คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
    Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
    Bus schedule (F)
  • คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
    Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
    Bus schedule (M)
  • รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
    Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
    Excuse me, which train goes to Sun City? (F)
  • รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
    Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
    Excuse me, which train goes to Sun City? (M)
  • ขบวนนี้ค่ะ
    Khabuan Ni Kha
    This one (F)
  • ขบวนนี้ครับ
    Khabuan Ni Khrap
    This one (M)
  • ขอบคุณค่ะ
    Khopkhun Kha
    Thanks (F)
  • ขอบคุณครับ
    Khopkhun Khrap
    Thanks (M)
  • ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
    Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
    Don't mention it, have a good trip! (F)
  • ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
    Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
    Don't mention it, have a good trip! (M)
  • อู่ซ่อมรถ
    U Som Rot
    The garage (F)
  • ปั๊มนํ้ามัน
    Bpam u man
    The petrol station (F)
  • เต็มถังค่ะ
    Tem Thang Kha
    A full tank, please (F)
  • เต็มถังครับ
    Tem Thang Khrap
    A full tank, please (M)
  • รถจักรยาน
    Rotchakkrayan
    Bike (F)
  • ตัวเมือง
    Tuamueang
    Town centre (F)
  • ชานเมือง
    Chan Mueang
    Suburb (F)
  • เป็นเมืองใหญ่
    Pen Mueang Yai
    It is a city (F)
  • เป็นหมู่บ้าน
    Pen Muban
    It is a village (F)
  • ภูเขา
    Phukhao
    A mountain (F)
  • ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
    Thalesap Haeng Nueng
    A lake (F)
  • ชนบท
    Chonnabot
    The countryside (F)
  • โรงแรม
    Rongraem
    The hotel (F)
  • อพาร์ตเม้นท์
    Aphat Men
    Apartment (F)
  • ยินดีต้อนรับค่ะ
    Yindi Tonrap Kha
    Welcome! (F)
  • ยินดีต้อนรับครับ
    Yindi Tonrap Khrap
    Welcome! (M)
  • คุณมีห้องว่างไหมคะ
    Khun Mi Hong Wang Mai Kha
    Do you have a room available? (F)
  • คุณมีห้องว่างไหมครับ
    Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
    Do you have a room available? (M)
  • มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
    Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
    Is there a bathroom in the room? (F)
  • มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
    Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
    Is there a bathroom in the room? (M)
  • คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
    Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
    Would you prefer two single beds? (F)
  • คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
    Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
    Would you prefer two single beds? (M)
  • คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
    Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
    Do you wish to have a twin room? (F)
  • คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
    Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
    Do you wish to have a twin room? (M)
  • ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
    Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
    A room with bathtub - with balcony - with shower (F)
  • ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
    Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
    A room with bathtub - with balcony - with shower (M)
  • ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
    Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
    Bed and breakfast (F)
  • ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
    Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
    Bed and breakfast (M)
  • ราคาคืนละเท่าไรคะ
    Rakha Khuen La Thaorai Kha
    How much is it for a night? (F)
  • ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
    Rakha Khuen La Thaorai Khrap
    How much is it for a night? (M)
  • ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
    Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
    I would like to see the room first (F)
  • ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
    Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
    I would like to see the room first (M)
  • ได้ค่ะ
    Dai Naenon Kha
    Yes, of course (F)
  • ได้ครับ
    Dai Naenon Khrap
    Yes, of course (M)
  • ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
    Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
    Thank you, the room is very nice (F)
  • ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
    Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
    Thank you, the room is very nice (M)
  • ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
    Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
    OK, can I reserve for tonight? (F)
  • ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
    Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
    OK, can I reserve for tonight? (M)
  • ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
    Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
    It's a bit too much for me, thank you (F)
  • ราคาแพงไปหน่อยครับ
    Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
    It's a bit too much for me, thank you (M)
  • คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
    Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
    Could you take care of my luggage, please? (F)
  • คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
    Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
    Could you take care of my luggage, please? (M)
  • ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
    Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
    Where is my room, please? (F)
  • ห้องของผมอยู่ไหนครับ
    Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
    Where is my room, please? (M)
  • อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
    Yu Thi Chan Raek Kha
    It is on the first floor (F)
  • อยู่ที่ชั้นแรกครับ
    Yu Thi Chan Raek Khrap
    It is on the first floor (M)
  • มีลิฟท์ไหมคะ
    Mi Lip Mai Kha
    Is there a lift? (F)
  • มีลิฟท์ไหมครับ
    Mi Lip Mai Khrap
    Is there a lift? (M)
  • ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
    Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
    The elevator is on your left (F)
  • ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
    Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
    The elevator is on your left (M)
  • ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
    Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
    The elevator is on your right (F)
  • ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
    Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
    The elevator is on your right (M)
  • ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
    Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
    Where is the laundry room, please? (F)
  • ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
    Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
    Where is the laundry room, please? (M)
  • อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
    Yu Thi Chan Lang Kha
    It is on the ground floor (F)
  • อยู่ที่ชั้นล่างครับ
    Yu Thi Chan Lang Khrap
    It is on the ground floor (M)
  • ชั้นล่าง
    Chan Lang
    Ground floor (F)
  • ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
    Hong Prachum A Yu Nai Kha
    Let's meet in the meeting room? (F)
  • ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
    Hong Prachum A Yu Nai Khrap
    Let's meet in the meeting room? (M)
  • สระนํ้า
    Sa naam
    Swimming pool (F)
  • สระนํ้าอุ่น
    Sa naam oon
    The swimming pool is heated (F)
  • ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ
    Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
    Please, wake me up at seven a.m (F)
  • ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
    Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
    Please, wake me up at seven a.m (M)
  • ขอกุญแจหน่อยค่ะ
    Kho Kunchae Noi Kha
    The key, please (F)
  • ขอกุญแจหน่อยครับ
    Kho Kunchae Noi Khrap
    The key, please (M)
  • ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
    Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
    The pass, please (F)
  • ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
    Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
    The pass, please (M)
  • มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ
    Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
    Are there any messages for me? (F)
  • มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
    Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
    Are there any messages for me? (M)
  • มีค่ะ, นี่ค่ะ
    Mi Kha , Ni Kha
    Yes, here you are (F)
  • มีครับ, นี่ครับ
    Mi Khrap , Ni Khrap
    Yes, here you are (M)
  • ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
    Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
    No, we didn't receive anything for you (F)
  • ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
    Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
    No, we didn't receive anything for you (M)
  • ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ
    Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
    Where can I get some change? (F)
  • ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
    Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
    Where can I get some change? (M)
  • ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ
    Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
    Please can you give me some change? (F)
  • ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
    Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
    Please can you give me some change? (M)
  • แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
    Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
    We can make some for you, how much would you like? (F)
  • แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
    Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap
    We can make some for you, how much would you like? (M)
  • ชายหาดค่ะ
    Chaihat Kha
    The beach (F)
  • ชายหาดครับ
    Chaihat Khrap
    The beach (M)
  • ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
    Dichan Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
    Do you know where I can buy a ball? (F)
  • ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
    Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
    Do you know where I can buy a ball? (M)
  • มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
    Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
    There is a store in this direction (F)
  • มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
    Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
    There is a store in this direction (M)
  • ลูกบอลหนึ่งลูก
    Luk Bon Luk Nueng
    A ball (F)
  • กล้องส่องทางไกล
    Klongsongthangklai
    Binoculars (F)
  • หมวกแก๊ป
    Muakkaep
    A cap (F)
  • ผ้าเช็ดตัว
    Phachettua
    A towel (F)
  • รองเท้าแตะ
    Rongthao Tae
    Sandals (F)
  • กระป๋อง
    Krapong
    A bucket (F)
  • ครีมกันแดด
    Khrim Kandaet
    Suntan lotion (F)
  • กางเกงว่ายนํ้า
    Tan Kin Wai Nam
    Swimming trunks (F)
  • แว่นกันแดด
    Waen Kandaet
    Sunglasses (F)
  • กุ้งหอยปูปลา
    Kung Hoi Pu Pla
    Shellfish (F)
  • อาบแดด
    Apdaet
    Sunbathing (F)
  • แสงแดดจ้า
    Saengdaet
    Sunny (F)
  • พระอาทิตย์ตกดิน
    Phra Athit Tokdin
    Sunset (F)
  • ร่มกันแดด
    Rom Kandaet
    Parasol (F)
  • การอาบแดด
    Kan Apdaet
    Sunstroke (F)
  • ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
    Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
    Is it dangerous to swim here? (F)
  • ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
    Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
    Is it dangerous to swim here? (M)
  • ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
    Mai Kha , Mai Antarai Kha
    No, it is not dangerous (F)
  • ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
    Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
    No, it is not dangerous (M)
  • ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
    Kha, kao haam waai naam trong née kha
    Yes, it is forbidden to swim here (F)
  • ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
    Khrap, kao haam waai naam trong née Khrap
    Yes, it is forbidden to swim here (M)
  • ว่ายนํ้า
    Waai naam
    Swim (M)
  • การว่ายนํ้า
    Gaan waai naam
    Swimming (M)
  • คลืน
    Khluen
    Wave (M)
  • ทะเล
    Thale
    Sea (M)
  • เนิน
    Noen
    Dune (M)
  • ทราย
    Sai
    Sand (M)
  • พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
    Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
    What is the weather forecast for tomorrow? (F)
  • พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
    Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
    What is the weather forecast for tomorrow? (M)
  • อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
    Akat Cha Plian Mai Kha
    The weather is going to change (F)
  • อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
    Akat Cha Plian Mai Khrap
    The weather is going to change (M)
  • ฝนจะตกค่ะ
    Fon Cha Tok Kha
    It is going to rain (F)
  • ฝนจะตกครับ
    Fon Cha Tok Khrap
    It is going to rain (M)
  • จะมีแดดค่ะ
    Cha Mi Daet Kha
    It will be sunny (F)
  • จะมีแดดครับ
    Cha Mi Daet Khrap
    It will be sunny (M)
  • จะมีลมแรงค่ะ
    Cha Mi Lom Raeng Kha
    It will be very windy (F)
  • จะมีลมแรงครับ
    Cha Mi Lom Raeng Khrap
    It will be very windy (M)
  • ชุดว่ายนํ้า
    Chooot Waai Naam
    Swimming suit (F)
  • ที่ร่ม
    Tee Rom
    Sunshade (F)
  • คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
    Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
    Do you have family here? (F)
  • คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
    Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
    Do you have family here? (M)
  • คุณพ่อดิฉันค่ะ
    Khun Pho Dichan Kha
    My father (F)
  • คุณพ่อผมครับ
    Khun Pho Phum Khrap
    My father (M)
  • คุณแม่ดิฉันค่ะ
    Khun Mae Dichan Kha
    My mother (F)
  • คุณแม่ผมครับ
    Khun Mae Phum Khrap
    My mother (M)
  • ลูกชายผมครับ
    Lukchai Pho Phum Khrap
    My son (M)
  • ลูกสาวดิฉันค่ะ
    Luksao Dichan Kha
    My daughter (F)
  • ลูกสาวผมครับ
    Luksao Phum Khrap
    My daughter (M)
  • พี่ชายดิฉันค่ะ
    Phichai Dichan Kha
    A brother (F)
  • พี่สาวดิฉันค่ะ
    Phi Sao Dichan Kha
    A sister (F)
  • เพื่อนผู้ชายค่ะ
    Phuean Poo Chai Kha
    A friend (boy) (F)
  • เพื่อนผู้ชายครับ
    Phuean Poo Chai Khrap
    A friend (boy) (M)
  • เพื่อนผู้หญิงค่ะ
    Phuean Phuying Kha
    A friend (girl) (F)
  • เพื่อนผู้หญิงครับ
    Phuean Phuying Khrap
    A friend (girl) (M)
  • เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
    Phuean Poo Chai Khong Dichan Kha
    My boyfriend (F)
  • เพื่อนผู้ชายของผมครับ
    Phuean Poo Chai Khong Dichan Khrap
    My boyfriend (M)
  • เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
    Phuean Poo Ying Khong Di Chan Kha
    My girlfriend (F)
  • เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
    Phuean Poo Ying Khong Pom Khrap
    My girlfriend (M)
  • สามีของดิฉันค่ะ
    Sami Khong Dichan Kha
    My husband (F)
  • ภรรยาของผมครับ
    Phanya Khong Phom Khrap
    My wife (M)
  • ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
    Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
    I really like your country (F)
  • ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
    Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
    I really like your country (M)
  • ดิฉันรักคุณค่ะ
    Dichan Rak Khun Kha
    I love you (F)
  • ผมรักคุณครับ
    Phom Rak Khun Khrap
    I love you (M)
  • ดิฉันมีความสุขค่ะ
    Dichan Mi Khwam Suk Kha
    I am happy (F)
  • ผมมีความสุขครับ
    Phom Mi Khwam Suk Khrap
    I am happy (M)
  • ดิฉันเศรัาค่ะ
    Dichan Suk Kha
    I am sad (F)
  • ผมเศรัาครับ
    Phom Sao Khrap
    I am sad (M)
  • ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
    Dichan Rusuek Di Mak Kha
    I feel great here (F)
  • ผมรู้สึกดีมากครับ
    Phom Rusuek Di Mak Khrap
    I feel great here (M)
  • ดิฉันหนาวค่ะ
    Dichan Nao Kha
    I am cold (F)
  • ผมหนาวครับ
    Phom Nao Khrap
    I am cold (M)
  • ดิฉันร้อนค่ะ
    Dichan Ron Kha
    I am hot (F)
  • ผมร้อนครับ
    Phom Ron Khrap
    I am hot (M)
  • ใหญ่เกินไปค่ะ
    Yai Koenpai Kha
    It's too big (F)
  • ใหญ่เกินไปครับ
    Yai Koenpai Khrap
    It's too big (M)
  • เล็กเกินไปค่ะ
    Lek Koenpai Kha
    It's too small (F)
  • เล็กเกินไปครับ
    Lek Koenpai Khrap
    It's too small (M)
  • ดีมากค่ะ
    Di Mak Kha
    It's perfect (F)
  • ดีมากครับ
    Di Mak Khrap
    It's perfect (M)
  • คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
    Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
    Do you want to go out tonight? (F)
  • คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
    Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
    Do you want to go out tonight? (M)
  • ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
    Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
    I would like to go out tonight (F)
  • ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
    Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
    I would like to go out tonight (M)
  • เป็นความคิดที่ดีค่ะ
    Pen Khwamkhit Thi Di Kha
    It is a good idea (F)
  • เป็นความคิดที่ดีครับ
    Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
    It is a good idea (M)
  • ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
    Dichan Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
    I want to have fun (F)
  • ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
    Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
    I want to have fun (M)
  • ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
    Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
    It is not a good idea (F)
  • ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
    Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
    It is not a good idea (M)
  • ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
    Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
    I don't want to go out tonight (F)
  • ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
    Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
    I don't want to go out tonight (M)
  • ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
    Dichan Tongkan Phakphon Kha
    I want to rest (F)
  • ผมต้องการพักผ่อนครับ
    Phom Tongkan Phakphon Khrap
    I want to rest (M)
  • คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
    Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
    Would you like to do some sport? (F)
  • คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
    Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
    Would you like to do some sport? (M)
  • ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
    Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
    Yes, I need to relax (F)
  • ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
    Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
    Yes, I need to relax (M)
  • ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
    Dichan Len Thennis Kha
    I play tennis (F)
  • ผมเล่นเทนนิสครับ
    Phom Len Thennis khrap
    I play tennis (M)
  • ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
    Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha
    No thanks. I am tired already (F)
  • ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
    Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
    No thanks. I am tired already (M)
  • คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
    Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
    Do you want to learn a few words? (F)
  • คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
    Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
    Do you want to learn a few words? (M)
  • ค่ะ, ตกลง
    Kha , Toklong
    Yes, sure! (F)
  • ครับ, ตกลง
    Khrap , Toklong
    Yes, sure! (M)
  • นี่คืออะไรคะ
    Nee Keu Arai Kha
    What's this called? (F)
  • นี่คืออะไรครับ
    Nee Keu Arai Khrap
    What's this called? (M)
  • นี่คือโต๊ะค่ะ
    Nee Keu To Kha
    It's a table (F)
  • นี่คือโต๊ะครับ
    Nee Keu To Khrap
    It's a table (M)
  • โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
    To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
    A table. Do you understand? (F)
  • โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
    To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
    A table. Do you understand? (M)
  • ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
    Dichan Mai Khaochai Kha
    I don't understand (F)
  • ผมไม่เข้าใจครับ
    Phom Mai Khaochai Khrap
    I don't understand (M)
  • คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
    Koon pot tuan ee kraang daai maai Kha
    Can you repeat please? (F)
  • คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
    Koon pot tuan ee kraang daai maai Khrap
    Can you repeat please? (M)
  • คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
    Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
    Can you talk a bit more slowly, please? (F)
  • คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
    Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
    Can you talk a bit more slowly, please? (M)
  • คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
    Khun Khian Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
    Could you write it down, please? (F)
  • คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
    Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
    Could you write it down, please? (M)
  • ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
    Dichan Khaochai Laeo Kha
    I get it (F)
  • ผมเข้าใจแล้วครับ
    Phom Khaochai Laeo Khrap
    I get it (M)
  • ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
    Dichan Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
    I like the colour of this table (F)
  • ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
    Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
    I like the colour of this table (M)
  • เป็นสีแดงค่ะ
    Pen Si Daeng Kha
    It's red (F)
  • เป็นสีแดงครับ
    Pen Si Daeng Khrap
    It's red (M)
  • สีฟ้า
    Si Fa
    Blue (F)
  • สีเหลือง
    Si Lueang
    Yellow (F)
  • สีขาว
    Si Khao
    White (F)
  • สีดำ
    Si Dam
    Black (F)
  • สีเขียว
    Si Khiao
    Green (F)
  • สีส้ม
    Si Som
    Orange (F)
  • สีม่วง
    Si Muang
    Purple (F)
  • สีเทา
    Si Thao
    Grey (F)
  • ศูนย์
    Sun
    Zero (M)
  • หนึ่ง
    Nueng
    One (M)
  • สอง
    Song
    Two (M)
  • สาม
    Sam
    Three (M)
  • สี่
    Si
    Four (M)
  • ห้า
    Ha
    Five (M)
  • หก
    Hok
    Six (M)
  • เจ็ด
    Chet
    Seven (M)
  • แปด
    Paet
    Eight (M)
  • เก้า
    Kao
    Nine (M)
  • สิบ
    Sip
    Ten (M)
  • สิบเอ็ด
    Sip Et
    Eleven (M)
  • สิบสอง
    Sip Song
    Twelve (M)
  • สิบสาม
    Sip Sam
    Thirteen (M)
  • สิบสี่
    Sip Si
    Fourteen (M)
  • สิบห้า
    Sip Ha
    Fifteen (M)
  • สิบหก
    Sip Hok
    Sixteen (M)
  • สิบเจ็ด
    Sip Chet
    Seventeen (M)
  • สิบแปด
    Sip Paet
    Eighteen (M)
  • สิบเก้า
    Sip Kao
    Nineteen (M)
  • ยี่สิบ
    Yisip
    Twenty (M)
  • ยี่สิบเอ็ด
    Yisip Et
    Twenty-one (M)
  • ยี่สิบสอง
    Yisip Song
    Twenty-two (M)
  • ยี่สิบสาม
    Yisip Sam
    Twenty-three (M)
  • ยี่สิบสี่
    Yisip Si
    Twenty-four (M)
  • ยี่สิบห้า
    Yisip Ha
    Twenty-five (M)
  • ยี่สิบหก
    Yisip Hok
    Twenty-six (M)
  • ยี่สิบเจ็ด
    Yisip Chet
    Twenty-seven (M)
  • ยี่สิบแปด
    Yisip Paet
    Twenty-eight (M)
  • ยี่สิบเก้า
    Yisip Kao
    Twenty-nine (M)
  • สามสิบ
    Samsip
    Thirty (F)
  • สี่สิบ
    Si Sip
    Forty (F)
  • ห้าสิบ
    Ha Sip
    Fifty (F)
  • หกสิบ
    Hok Sip
    Sixty (F)
  • เจ็ดสิบ
    Chet Sip
    Seventy (F)
  • แปดสิบ
    Paet Sip
    Eighty (F)
  • เก้าสิบ
    Kao Sip
    Ninety (F)
  • หนึ่งร้อย
    Nueng Roi
    One hundred (F)
  • หนึ่งร้อยห้า
    Nueng Roi Ha
    A hundred and five (F)
  • สองร้อย
    Song Roi
    Two hundred (F)
  • สามร้อย
    Sam Roi
    Three hundred (F)
  • สี่ร้อย
    Si Roi
    Four hundred (F)
  • หนึ่งพัน
    Nueng Phan
    A thousand (F)
  • หนึ่งพันห้าร้อย
    Nueng Phan Ha Roi
    A thousand five hundred (F)
  • สองพัน
    Song Phan
    Two thousand (F)
  • หนึ่งหมื่น
    Nueng Muen
    Ten thousand (F)
  • ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
    Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
    Can you help me, please? (F)
  • ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
    Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
    Can you help me, please? (M)
  • ดิฉันหลงทางค่ะ
    Dichan Long Thang Kha
    I'm lost (F)
  • ผมหลงทางครับ
    Phom Long Thang Khrap
    I'm lost (M)
  • คุณต้องการอะไรคะ
    Khun Tongkan Arai Kha
    What would you like? (F)
  • คุณต้องการอะไรครับ
    Khun Tongkan Arai Khrap
    What would you like? (M)
  • เกิดอะไรขึ้นคะ
    Koet Arai Khuen Kha
    What happened? (F)
  • เกิดอะไรขึ้นครับ
    Koet Arai Khuen Khrap
    What happened? (M)
  • ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
    Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
    Where could I find an interpreter? (F)
  • ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
    Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
    Where could I find an interpreter? (M)
  • ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
    Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
    Where is the nearest chemist's shop? (F)
  • ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
    Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
    Where is the nearest chemist's shop? (M)
  • คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
    Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
    Can you call a doctor, please (F)
  • คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
    Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
    Can you call a doctor, please (M)
  • คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
    Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
    What are you taking at the moment? (F)
  • คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
    Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
    What are you taking at the moment? (M)
  • โรงพยาบาล
    Rongphayaban
    A hospital (F)
  • ร้านขายยา
    Ran Khai Ya
    A chemist's (F)
  • หมอ
    Mo
    A doctor (G)
  • ศูนย์การแพทย์
    Soon Kan Phaet
    Medical department (F)
  • ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
    Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
    I lost my papers (F)
  • ผมทำเอกสารหายหายครับ
    Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
    I lost my papers (M)
  • ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
    Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
    My papers have been stolen (F)
  • ผมถูกขโมยเอกสารครับ
    Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
    My papers have been stolen (M)
  • ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
    Soon Rup Reung Khong Hai Kha
    Lost-property office (F)
  • ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
    Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
    Lost-property office (M)
  • หน่วยกู้ภัย
    Nuai Kuphai
    First-aid station (F)
  • ทางออกฉุกเฉิน
    Thang-ok Chukchoen
    Emergency exit (F)
  • ตำรวจ
    Tamruat
    The police (F)
  • เอกสาร
    Ekkasan
    Papers (F)
  • เงิน
    Ngoen
    Money (F)
  • หนังสือเดินทาง
    Nangsuedoenthang
    Passport (F)
  • กระเป๋าเดินทาง
    Krapao Doenthang
    Luggage (F)
  • พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
    Pho Laeo Kha, Khopkhun
    I'm ok, thanks (F)
  • พอแล้วครับ, ขอบคุณ
    Pho Laeo Khrap , Khopkhun
    I'm ok, thanks (M)
  • อย่ามายุ่งกับฉัน
    Ya Ma Yung Kap Chan
    Leave me alone! (F)
  • อย่ามายุ่งกับผม
    Ya Ma Yung Kap Phom
    Leave me alone! (M)
  • ไปให้พ้น
    Pai Hai Phon
    Go away! (F)
  • ไปให้พ้น
    Pai Hai Phon
    Go away! (M)